Questo trattato... sbarra la strada alla repubblica... col sangue... dei concittadini irlandesi!
This treaty... bars the way to the Republic... with the blood... of fellow Irishmen!
Come fai a lavorare per un uomo che metterebbe orfani sulla strada alla vigilia del solstizio?
How could you work for a man who would put orphans on the street on Solstice eve?
Noi avevamo il compito di spianare la strada alla loro invasione.
Our job was to secretly prepare the way for their invasion.
Lo stress e le preoccupae'ioni giornaliere possono indebolire la determinae'ione, aprendo la strada alla tentae'ione.
Stress, and the worries of the day, can lead to a weakening of resolve, opening the door to temptation.
Comunque, la scorsa notte stavo guardando fuori dalla finestra di casa mia, e l'ho vista dall'altra parte della strada alla sua finestra che mi fissava.
Thanks. Anyways the other night I was looking out the window of my house and I caught her across the street in her window, staring right back at me.
Comunque la strada alla Città Imperiale è verso est.
By the way the road to the lmperial City lies to the east
A parte quello, che posso dirti tranne che riportare quell'unita' sulla strada alla quale appartiene?
Other than that, what can I tell you except to get that unit back on the street where it belongs?
Cosa farai mentre noi apriremo la strada alla Jihad?
What are you gonna do while we tow the way for Jihad?
E' dall'altra parte della strada alla casa d'aste Christie.
He's across the street at Christie's auction house.
Per evitare che voi intralciate la strada alla gente importante, pensando troppo.
So that you don't get in the way of important people by doing too much thinking.
Tutto quello che sbarra la strada alla democrazia, viene demolito,
If something's on the way of democracy. Just demolish!
Ti seguiro', naturalmente, se pensi che ci sia un'altra strada alla nostra portata.
I will be guided by you, naturally, if you think there is some other path available to us.
Vede, il camion di Harvey Disher è uscito di strada alla 10 e 30 di sera.
See, Harvey Disher's truck went off the road at 10:30 pm.
Spero abbiate ricevuto il fascicolo che presenta la nostra campagna per spianare la strada alla centrale nucleare di Ravenswood.
I hope you received the package showing our campaign to ease the way for the Ravenswood nuclear power facility.
Poi faranno aprire la strada alla esterno.
Then they'll lead the way to the outside.
Questo non e' opera del classico delinquente da strada alla ricerca di un portafoglio, no.
This is not the work of your average street thug looking for a wallet, no.
Il bilancio viene aumentato per consentire alle prime tre CCI di consolidarsi e di crescere e per preparare la strada alla creazione delle sei nuove CCI entro il 2018.
The budget is being increased to enable the first three KICs to consolidate and grow, and to pave the way for the creation of the six new KICs by 2018.
Nel 1984 LKW WALTER ha cominciato a trasferire i trasporti dalla strada alla ferrovia, al fine di ridurre le emissioni inquinanti.
In 1984 LKW WALTER began to switch from road transport to rail transport, in order to reduce toxic emissions.
Sebbene Russell ha perso un po' la strada, alla fine.
Although Russell did go off the rails somewhat later in his career.
No, ha spianato la strada alla sua difesa.
No, he paved the road for your defense.
Qualcuno di voi vuole vedere il momento in cui... un nostro ospite e' uscito di strada alla FollowThrough?
Would anybody like to see this moment when one of our guests actually went off on the Follow Through? Yes.
Okay, lo vedo, è nell'altra strada alla tua sinistra.
Okay, I see him, he's one street over to your left.
Vuoi farti strada alla Tarantino con pistole alla mano?
What are you gonna do, Tarantino your way down the hall, guns a-blazin'?
Ma ora ecco che Liam Court taglia la strada alla compagna di squadra Ivy Sullivan!
And that's Liam Court cutting off his own teammate Ivy Sullivan.
Taglieremo loro la strada alla stazione dei treni.
We'll cut them off at the train station.
Il camion arrivera' dalla strada alla vostra sinistra.
The truck's going to be coming down the road on your left.
Ma volendo includere tutti i membri delle loro famiglie, il numero della gente gettata in strada alla caduta del clan è incalcolabile.
And if the members of their households were to be included, an uncountable number including myself had to wander around aimlessly after the loss of their worth.
Battero' un po' la strada, alla ricerca della bambina.
I'm gonna walk the road, look for the girl.
Davis, voglio tutti gli agenti in strada alla ricerca di XIII e Jones.
Davis, get every agent out on the street looking for XIII and Agent Jones.
Ci siamo conosciuti dall'altra parte della strada, alla Waffle House.
We met across the street at the Waffle House.
Cosi' avrai un appiglio per farti strada alla Zetrov?
So you can get a foothold in Zetrov?
Sai, come fai con gli estranei per strada alla minima provocazione.
You know, like you do to strangers on the street at the slightest provocation.
Uno di quei maghi di strada alla Ed Hardy?
One of those Ed Hardy street magicians?
Criminalita' e razzismo bloccano la strada alla speranza qui.
Crime and racism stand in the way of hope here.
Solzhenitsyn disse: "Nessuno può sbarrare la strada alla verità".
Well, remember what Solzhenitsyn said. "No one can bar the road to truth."
Nel dicembre 2012, il Parlamento europeo e il Consiglio hanno finalmente raggiunto un accordo sul pacchetto del brevetto unitario europeo, che ha aperto la strada alla firma dell'accordo internazionale sul tribunale unificato dei brevetti.
In December 2012, European Parliament and the Council reached a long awaited agreement on the European unitary patent package, which opened the way to the signature of the international agreement on the Unified Patent Court.
Quali sono i rischi causati da una carica rapida della strada alla batteria?
What are the hazards caused by the rapid charging of the roadside to the battery?
Si tratta di una valutazione delle influenze sulla scelta della modalità di trasporto degli spedizionieri nell'UE, che pone in luce il perché essi preferiscano sovente la strada alla ferrovia.
This is an assessment of the influences on the transport mode choice of shippers in the EU, highlighting why they often prefer road to rail.
Nel 2015 il governo peruviano ha aperto la strada alla privatizzazione delle carceri.
In 2015 the Peruvian government cleared the way for the privatization of prisons.
Fu un memorandum congiunto degli Stati del Benelux a portare alla convocazione della Conferenza di Messina del giugno 1955 che aprì poi la strada alla costituzione della Comunità economica europea.
It was a joint memorandum from the Benelux countries that led to the convening of the Messina Conference in June 1955, paving the way for the European Economic Community.
Non è una bella idea colpire in testa un bambino di 5 anni 500 volte all'anno. Apre la strada alla malattia, in realtà.
Turns out, it's not a great idea to hit a five-year-old in the head 500 times each year.
Questo apre la strada alla scienza.
This opens up the way for you to do science with it.
North è venuto a mancare alla fine del 2015, ma ha aperto la strada alla cosiddetta "nuova economia istituzionale".
He passed away at the end of 2015, but North pioneered what's called "new institutional economics."
Chi ha scavato canali agli acquazzoni e una strada alla nube tonante
Who hath divided a watercourse for the overflowing of waters, or a way for the lightning of thunder;
Pianta dei cippi, metti pali indicatori, stà bene attenta alla strada, alla via che hai percorso. Ritorna, vergine di Israele, ritorna alle tue città
Set thee up waymarks, make thee high heaps: set thine heart toward the highway, even the way which thou wentest: turn again, O virgin of Israel, turn again to these thy cities.
1.4066989421844s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?